9/28/06: Communication with Helena, Commander of Capricorn

Welcoming Helena.

Helena : Good morning. I do have a message for you this morning. There are great events that are now, finally, transpiring that will help pave the way for our landings and fly-overs to let you know that we come in peace. Much of our doings to prepare for those fly-overs have long been accomplished. We impatiently await the day that we can finally show North America that we are here. That will be a great day for us.

Helena : 좋은 아침. 나는 오늘 아침에 당신을 위해 메세지를 가지고 있습니다. 마침내, 지금, 우리가 평화로 온다는 것을 당신들에게 알게 해줄 우리의 착륙과 비행을 위해 길을 포장하도록 도와주는 일어나고 있는 커다란 사건들이 있습니다. 그러한 비행을 위해 우리의 많은 준비들은 오랜 기간 숙련되어 왔습니다. 우리는 우리가 이곳에 있다는 것을 북미에 최종적으로 보여줄 수 있는 그 날을  초조하게 기다립니다. 그것은 우리에게 멋진 날일 것입니다.

New topic : We shall be pleased to have you back in operation in your laboratory. If our messenger in Washington, D.C. is receiving correct information, then there should be a culmination of deliveries of bank documents that can result in the funding of your friends who will help you or your company with funds. We understand that you have been impatiently awaiting this great day, as we have been impatiently awaiting a similar happening so that we can come and be with you on Mother Earth.

새로운 표제 : 우리는 당신이 다시 당신의 실험실을 운영하는 것을 기뻐할 것입니다. 만일 워싱톤 시에 있는 우리의 소식통이 정확한 정보를 받고 있다면, 자금으로 당신과 당신의 회사를 도와줄 당신 친구들의 자금지원을 초래할 수 있는 은행서류 배달들의 정점이 있을 것입니다.  우리들이 와서 어머니 지구에서 당신과 함께 있을 수 있기 위해 유사한 것이 일어나는 것을 우리가 초조하게 기다려 온 것처럼, 우리는 당신이 이 멋진 날을  초조하게 기다려 왔다는 것을 알고 있습니다.

Our task, and yours, are important to be accomplished. We have the skills to help reduce the pollution in air and waters. However, we shall need the help of many others because it is a big task. You will be one of those who will help us, and for that we are grateful. Do you have any questions for me, this morning?

우리들과 그리고 당신들의 일은, 달성되는 것이 중요합니다. 우리는 공기와 물에 있는 오염을 감소하도록 도울 기술을 가지고 있습니다. 하지만, 우리는 그것이 큰  일이기 때문에 많은 다른 사람들의 도움이 필요합니다. 당신은 우리들을 도울 사람들 중의 하나일 것입니다, 그리고  우리들은 그것에 대해 감사하고 있습니다. 당신은 오늘 아침 나에게 어떤 질문이 있나요?

Lavar : Thank you dear Helena. I shall be most pleased to witness your shuttle landing here in our valley, the sooner the better. Of great importance to us are your plans to assign two crew members to work with us in our lab. That will greatly spur the development of a commercial new-energy device. Are you receiving information that tells you about the coming repeal of the orders to the Air Force to shoot down any .

Lavar : 고마워요 친애하는 헬레나. 나는 이곳 우리들의 계곡에  당신의 우주왕복선이 보다 더 빠르고 멋진 착륙을  목격하는 것을  가장 기뻐할 것입니다. 우리에게 굉장히 중요한 것 가운데 우리의 실험실에서 우리와 함께 작업할 두 명의 승무원 멤버들을 배당하려는 당신의 계획이 있습니다. 그것은 상업적인 새로운 에너지 장치의 개발을 훨씬 더 고무할 것입니다. 당신은 어떤 UFO든 격추하라는 공군 명령의 철회에 대하여 당신에게 말해주는 정보를 받고 있습니까?

Helena : We are aware of governmental changes that can lead to the repeal of that order. However, it will take a new president before those orders are rescinded.

Helena : 우리는 그 명령의 철회를 이끌 수 있는 정치적인 변화에 대해 알고 있습니다. 그러나, 그러한  명령이 철회되기 전에  새로운 대통령을 가질 것입니다.

출처 : http://groups.yahoo.com/group/PagPawnt/message/42925