SaLuSa  12-April-06

It is time to make your minds up, do you allow just anyone to make decisions in your name that have the potential to plunge the whole world into war. Nuclear devices have an affect that is far reaching, and can one nation subject all others to their madness and intention to use them. The use of such weapons will soon polarize people through out the world, and you have the ingredients for a long drawn out war. It is not just up to the people to show their dissent, but this is a glorious time for other nations to insist on having a say in the matter.

지금이 당신들의 마음을 결심할 시간입니다. 세계를 전쟁으로 몰아넣을 수 있는 가능성의 결정을 당신의 이름으로 다른 누군가가 하도록 내버려두겠습니까. 핵 폭발장치들은 파급효과가 매우 광대합니다. 단지 한 국가가 세계인들을 광기로 이끌 수 있으며, 그러한 의도를 가지고 이용하려 합니다. 그러한 치명적인 무기의 사용은 세계의 사람들을 양쪽으로 분열시키게 되는데, 그러한 상황은 시간이 지나면 세계 전쟁의 원인이 됩니다. 그래서 단지 반대의견을 가진 사람들뿐만 아니라, 그 외의 주장을 가진 다른 나라들이 이 일에 대해 나서야만 하는 시간입니다.

If you were ever to see genuine efforts to bring peace to a troubled world, this is the opportunity for it to take place. It is decision time for many leaders, and if sufficient of them voiced their opposition to attacking Iran it could be stopped. Where are the U.N., and what has happened to the voices of other leaders who are quietly voicing their concern. It is not a time for fickle and hesitant people, it is a time for firm outspoken opposition to the idea of introducing nuclear weapons in any circumstances.

만약 당신들이 혼란스러운 세계에 평화를 가져올 진정한 노력을 보고 싶다면, 이 번이 그 노력을 실현시킬 기회입니다. 많은 지도자들이 결정을 해야 할 시간입니다. 이란을 공격을 반대하는 주장이 충분히 나온다면, 막을 수 있습니다. 국제연합은 어디에 있으며, 자신들의 관심만 조용히 표명하는 다른 지도자들은 왜 소리 높여 반대하지 않는 것입니까. 중심이 없고 주저하는 이들의 시간이 아니고, 어떠한 환경에도 핵무기를 사용하자는 생각에 주저 없이 반대하는 이들의 시기입니다.

Where is diplomacy, because threats rarely work and only produce more rhetoric and defiance. A handful of leaders have the future of the world in their hands, albeit they are unaware that we of The Galactic Federation will not allow the use of nuclear weapons. When will people be led into the right direction, one that brokers peace that can bring an end to all wars? It could realistically happen, as war has so many unwanted repercussions all around the world. No one would be unaffected, and you have only to look at one example of the difficulties and rising costs of fuel as a result of the Iraq war.  

외교가 필요한 때입니다. 왜냐하면 위협은 실제적인 작용보다는 화려한 기교나 도전으로 나타나기 때문입니다. 비록 우리 은하 연합이 그들이 핵무기 사용을 허용치 않을 것임을 그들은 모르고 있지만, 세계의 미래를 좌우할 수 있는 몇 지도자들이 있습니다. 언제 사람들은 모든 전쟁을 끝낼 수 있는 평화로의 옳은 방향으로 인도 되어질까요? 실제적으로 가능할 수 도 있습니다. 전쟁은 세계 전체로 너무나 좋치않은 영향을 미치기 때문입니다. 아무도 타격을 받고 싶은 이는 없으며, 그 어려움의 예로는 이라크 전쟁으로 인해, 석유 비용의 증가와 같은 경우를 보면 알 수 있습니다.

We know that more of you are pleading for an end to the madness of your leaders. The last stronghold of the dark forces is determined to go ahead with their plan, yet they know it will be short lived. The clamor and determination of those opposed to all forms of violence is rapidly gaining ground. This enables us to enter the arena, and those who oppose us will find a different proposition. We have no need to use any form of violence, our methods are ones of control and prevention that will contain the present situation.  

많은 당신들이 지도자들의 광기를 끝내기를 탄원하는 것을 알고 있습니다. 어둠의 세력의 마지막 기지에서 그들의 계획을 실행하기로 결정했지만, 곧 효과를 보지 못할걸 알게 될 것입니다. 모든 형태의 폭력을 반대하는 결정과 항의들은 빠르게 지지를 얻게 될 것입니다. 이 문제를 계기로 우리는 논쟁의 자리를 만들어, 의견이 다른 이들에게 우리는 다른 제안을 제시할 것입니다. 우리는 어떠한 폭력도 사용할 필요가 없으며, 우리의 방법들은 현 상황을 고려한 통제와 예방차원에서 이루어 질 것입니다.

However, that action will only be known to a few and the vast majority will have no idea of our presence. How can you help as individuals; we would say that you must pressurize your representatives to reflect the view of those who demand peace. The past is littered with corpses and broken promises, and it is time that for once and for all that a new path was taken. Other nations would respond if it was seen that they were not asked to do what privileged nations were not, and fairness and above board dealings are essential. No one should be disadvantaged when it comes to policing the world, and one nation cannot impose itself upon all of the others.  

그러나 우리의 행위는 소수만이 알게 되고 다수는 우리의 존재를 모를 것입니다. 당신들은 각자가 어떻게 도울 수 있을까요; 당신들의 대표들이 평화를 요구하는 이들의 견해를 반영하도록 압력을 가하는 방법이 있습니다. 과거에는 군대와 깨어진 공약들로 모든 것이 무질서 속에 있었지만, 지금은 새로운 길로 나아가야 할 때입니다. 특권을 가진 국가들이 하지 않은 일이, 그들에게 요청이 되지 않을 것을 발견하게 되면 다른 나라들은 반응을 보였을지도 모릅니다. 그래서 공정함과 공개적인 조치는 중요합니다. 이 같은 일이 세계무대에서 정치적인 일이 되어버리면 누구도 이익을 얻지 못합니다. 왜냐하면 한 국가가 다른 국가 일에 함부로 나설 수 없기 때문입니다.

The current period will give a pointer as to how much you have learnt from the last century of almost continual war. Those who see another way busily gather together to influence the proceedings, and much needed light and love is being spread through out the world. It certainly helps, and as it grows so it dampens down the enthusiasm of those who push for warlike aggression to subdue others. The Lightworkers have more power than would seem apparent to them, and their continued actions are essential to a peaceful outcome.  

한번도 전쟁이 그치지 않았던 지난 세기로부터 당신들이 얼마나 교훈을 얻었느냐에 따라 현재의 시기는 당신들에게 지침이 될 수 있습니다. 새로운 길을 볼 수 있는 이들은, 진행되는 일에 영향을 주기 위해 재빠르게 모임으로써, 더 많은 빛이 필요하고, 그에 따라 사랑은 세계를 통해 퍼져나고 있습니다. 그 일은 분명히 효과가 있고, 영향이 증가함으로써, 다른 이들을 복종시키기 위한 전쟁을 일으키려는 욕망을 꺽을 수 있습니다. 빛의 일꾼들은 겉으로 보이는 것보다 더 강력한 힘이 있으며, 그들의 지속적인 활동은 평화로운 결과를 만드는데 핵심요소입니다.

It does however present every soul on Earth with a challenge to choose which side they are on, it is either peace or war and it will determine their future path. Those who seek peace cannot much longer be subjected to the choice of those who have lost their way. A stop will be brought to their actions and plans, and they will continue their dark activities elsewhere until they too understand creation and the responsibility of all souls to each other. The dark in their eagerness to control the world, are prepared to go against all advice to the contrary.  

그러나 지구 위에 모든 영혼들에게 어느 편을 설지를 결정해야 할 도전에 놓여 있습니다. 전쟁일지 평화일지에 관한 결정은 지구의 미래를 결정하게 됩니다. 평화를 추구하는 이들은, 이미 자신의 길을 잃은 사람들의 결정에 더 이상 복종할 수 없습니다. 그들의 행동과 계획에 제동이 걸어지고, 그러면 그들은, 모든 영혼들의 서로에 대한 책임과 창조를 이해할 때까지 다른 곳에서 그들의 행동을 지속할 것입니다. 세계를 정복하고자 하는 어둠의 욕망은 빛의  충고에 반대로 나아갈 준비가 끝났습니다.

They reckon without our presence and ability to stop them dead in their tracks.
They know we are waiting to come to Earth, but still believe they can keep you in a lower vibration through fear and undo the good that has seen a great uplift in positive vibrations. We will not allow that to happen, and have a divine decree that allows our influence to maintain the higher vibrations. Historically the dark have been trying for millennia of time to subdue and control you to imprison your souls. They have failed, but will not accept defeat and in their minds still believe they can achieve their aims.  

그들이 나아가는 길에서, 그들을 막기 위해 생명까지 뺏을 수 있는 우리의 존재를 무시하고 있습니다. 그들은 우리가 지구로 오기 위해 기다리고 있다는 것을 알고 있으나, 여전히 당신들을 공포를 이용해 낮은 진동 속에 붙잡아 둘 수 있고, 긍정적인 진동 속에서 거대한 상승을 목격한 훌륭한 이들의 노력을 수포로 만들 수 있다고 믿고 있습니다. 우리는 그리 되도록 허용치 아니할 것이며, 우리가 계속 높은 진동수를 유지토록 하는 신성한 명령을 받았습니다. 역사적으로, 어둠의 세력은 천 년의 시간 동안 당신들의 영혼을 통제하고 정복하기 위해 감금하려고 노력해왔습니다. 그들은 실패하였지만, 패배를 받아들이지 않을 것이고, 여전히 그 목적을 달성할 수 있다고 믿고 있습니다.

You have but the one last cabal that is reluctant to give up, and it is inevitable that we will have to be party to any action to remove them. The events taking place on Earth are too serious to be called a game, but nevertheless it is akin to one as once it is over all move in their chosen directions to further their experiences. The soul is immortal and will survive all of its experiences, but it is not for nothing and will result in growth and understanding that will carry it ever upwards. The dark learn harsh lessons from their experiences and will eventually also return to the Light.  

포기하기를 주저하는 최후의 음모세력만이 있으며, 우리가 그들을 제거하는 모든 행동에 관계해야 한다는 것은 분명합니다. 지구에서 발생하고 있는 일은 게임이라고 하기에는 너무 심각합니다. 그럼에도 불구하고 그 게임이 끝나기만 하면, 모든 이들이 더 많은 경험을 위해 자신들이 선택한 방향으로 이동하게 됩니다. 영혼은 불멸이며, 그 모든 경험 동안 살아남을 것입니다. 그 진실은 대단히 소중한 것이며, 성장과 더 높은 곳으로의 상승에 대한 이해를 가져다 줍니다. 어둠의 세력은 그 경험으로부터 혹독한 교훈을 배우고, 결국은 빛으로 돌아오게 될 것입니다.

You wonder why you would have volunteered for such a cycle that has set man against man.It is all part of the understanding of duality, the positive and negative and being able to handle the energies within the Universe. To experience everything, and still reclaim your Light to become the Master that you always were. I am SaLuSa and I see the victory that is yours, but I also see the need for your continuing efforts to support each other in these final hours. You have in a manner of speaking done the hard work, but need to concentrate your efforts to bring more light to bear upon those who are enshrouded in the dark energies.

당신들은 왜 인간이 인간을 해치는 그러한 환경 속에서의 윤회 할 것을 자원을 했는지 궁금할 것입니다. 그것은 긍정과 부정의 이중성에 대한 이해를 얻고 우주내의 에너지를 통제하는 방법을 얻기 위한 것입니다. 모든 것을 경험하고, 이전에 당신의 자리였던 마스터가 다시 되기 위해 당신의 빛을 개선시키기 위한 것입니다. 나는 SaLuSa 이며 승리가 당신들의 것임을 알고 있습니다. 또한 이 최후의 시간에 각자를 지원하기 위한 당신들의 지속적인 노력을 보고 있습니다. 당신들은, 말하자면, 힘든 작업을 완성했습니다. 그러나, 어둠의 에너지에 둘러싸여 있는 이들을 구할 좀 더 많은 에너지를 가져오기 위해 집중하는 노력이 필요합니다.

Soon you will be able to release the tension that has built up, and with our arrival you will know that a new era has begun. I will echo the sentiments of my colleagues and express the need for much love and light to be spread around you. Many are naturally concerned with the state of affairs upon Earth, and need the comforting and assurances that all will be well. We do our part to help, and the Heavenly forces behind us also direct much beneficial energy to you. Mother Earth is being embraced in beautiful light that can lift up your hearts and soul.  

곧 당신들은 축적해 두었던 긴장을 풀게되며, 우리의 도착으로 당신들은 새로운 시대가 시작됨을 알게 될 것입니다. 나는 나의 동료들의 정서를 전달할 것이며, 당신 주의에 퍼질 많은 사랑과 빛의 필요성을 설명할 것입니다. 많은 이들은 지구에서의 상황에 걱정스러운 것은 당연하며, 모든 일이 잘 되리라는 위안과 확신이 필요합니다. 우리는 도움을 주기 위해 우리의 역할을 하고, 천상의 군대 또한 당신들에게 많은 이익이 되는 에너지를 내보내고 있습니다. 어머니 지구는 당신들의 마음과 영혼을 상승시킬 수 있는 아름다운 빛에 둘러싸여 있습니다.


Thank you SaLuSa
당신에게 감사합니다. SaLuSa

Mike Quinsey.

* 운영자님에 의해서 게시물 이동되었습니다 (2006-04-17 19:30)