고래들이 석유 유출에 대해 말하다
고래들이 걸프의 석유 유출에 대해 말하다
Cetaceans Speak about Oil Spill in Gulf
By Dianne Robbin
9/14/2010
http://blog.diannerobbins.com/2010/0...l-in-gulf.html





2010년 8월

예, 우리는 당신의 부름을 듣고 있었습니다.  막대한 석유유출은 대양들에 사는 고래과 종들을 파괴하기 위해 의도적으로 저질러졌습니다.

우리는 빛을 운반하고 있으며, 어둠은 지구를 지배하기 위해 그들이 할 수 있는 한 빛의 많은 것을 제거하기를 원합니다.  우리는 그들의 길을 막고 있습니다.  우리는 균형을 잡고 있으며, 우리의 빛이 없다면, 어둠에게 완전한 이점과 지배력을 주면서 저울이 기울어질 것입니다.  두려움을 조성하고 생태계를 파괴함으로써 사람들을 굶주리게 만들려는 관련된 많은 요인들이 있습니다.

영적 정부가 지배하고 있으므로 불안해하지 마세요.  우리는 영적 정부와 함께 긴밀히 일하고 있으며, 우리는 불멸의 존재들입니다.  


2010년 9월

우리는 고래들/돌고래들이며, 당신의 부름에 감사합니다.  전망이 음침합니다.  우리가 태어난 곳들이 파괴되었고, 우리의 먹이 공급이 오염되었습니다.  우리는 마침내 우리의 고향 행성으로 돌아가기로, 떠나기로 합의했습니다.  우리는 달리 선택이 없으며, 인류는 생존할 것인데 ... 임계질량이 이제 평화를 선택했으며 ... 다른 이들은 그들이 창조한 파괴 속에 남을 것입니다.  따라서 아무 것도 잃어지지 않으며 ... 행성의 무시무시한 황폐화를 제외하면 말인데 ... 그것은 끌려 나가기 전에 불태우고 파괴하려는 마지막 시도입니다.

우리의 노래가 불러졌는데,
우리가 아주 어렸을 때,
생태계를 지탱하기 위해,
그것이 우리가 여기 있었던 이유라네
.Our song had been sung
When we were so young
To support the biosphere
That’s why we were here

대양들이 파괴될 때,
우리가 더 이상 일하지 못하는데,
여기 우리가 없다면,
당신들은 생태계를 지탱할 수 없다네.
When the ocean’s destroyed
We’re no longer employed
And without us here
You can’t support the biosphere

이제 우리의 태어난 곳들이 없어졌고,
따라서 오래지 않아,
우리들 모두가 사라질 것이고,
여기 더 이상 없으리.
Now our birthing grounds gone
So it won’t be too long
When we’ll all disappear
And no longer be here