밝히는 신약성경 원본[11] - 세례.세 개의 문 피닉스저널 / 은폐해온 진실

2010/01/09 09:05

복사 http://blog.naver.com/ssignjung/97336520

 

-변조/왜곡되지 않은 성서-

A PHOENIX JOURNAL

2

피닉스 저널

제2권


AND THEY CALLED HIS NAME IMMANUEL

그리고 그들은 그의 이름을 임마누엘이라 하였다

***

I AM SANANDA

나는 사난다이다


- 10 -


< CHAPTER 2 _2 >

 

Link : http://fourwinds10.com/journals/html/J002.html

 

 

BAPTISM OF JMMANUEL

임마누엘의 세례


Upon one occasion as John was preaching to the gathered crowd and the mockers were particularly degrading, behold, young Jmmanuel from Galilee came to the river Jordan. He went forth to John and asked John to anoint him in baptism, but John refused and spoke, "I need to be baptized by YOU, for you are of far greater wisdom than am I, and you come to me?"

요한이 모인 군중과 특히 조롱하고 있는 타락한 자들을 향하여 설교하고 있는 어느 때에, 보세요, 젊은 임마누엘갈릴리에서 요단강으로 왔습니다. 임마누엘요한에게 나아가서 자신에게 세례해 줄 것을 요청했습니다. 그러나 요한은 거절하고 말했습니다, “당신께서 나에게 세례를 베풀어 주십시오. 당신께서는 나보다 훨씬 더 위대한 지혜를 가졌으며, 또 당신께서 나에게 오셨지요?”


Jmmanuel answered and spoke, "Let it happen thus for now, for it is up to us to fulfill all justice, to act in Earth circumstance, since we are both sons of the Earth."

임마누엘께서 대답하여 말씀하시기를, “지금은 이렇게 (그대가 나에게 세례를 베푸는) 일이 일어나도록 합시다. 지구 환경에서 활동하며 모든 정의를 성취하는 것은 우리가 하기에 달려 있습니다. 우리는 둘 다 지구의 아들들이니까요.”


Thusly, the two spoke with God between themselves and counseled guidance and so John consented and did baptize Jmmanuel. And they embraced as friends of long duration and exchanged words which could not be understood nor interpreted by those who gathered at the river.

이렇게, 둘은 그들 사이에서 과 함께 말했고 또 안내를 의논했습니다. 그리하여 요한은 동감하고 임마누엘에게 세례를 베풀었습니다. 그리고 그들은 오랜 친구처럼 포옹했고 또 강에 모인 사람들이 해석할 수 없고 이해될 수 없는 말들을 주고받았습니다.



FORTY DAYS WITH HIGHER BEINGS

상위 존재들과의 40일


After Jmmanuel was baptized, he soon emerged from the water of the river Jordan and as he climbed forth upon the river shoal, a great excitement passed through the crowd gathered there. For witnessed thusly, a metallic light fell from the sky and dropped over the river Jordan. The people all fell on their faces and pressed them into the sand of the river shore and some jumped into the river itself for they were terrified and frozen in fear.

임마누엘이 세례를 받은 후, 그는 곧 요단강 물에서 빠져나왔으며 그리고 그가 강 둔치로 올라갔을 때, 큰 소동이 거기에 모인 군중을 거쳐 지나갔습니다. 눈앞에서 볼 (수 있을) 정도로, 하늘로부터 금속성 (물체로부터의) 빛이 내려와 요단강 위로 떨어졌습니다. 사람들은 모두 엎드려 강 둔치의 모래 속으로 자신을 밀어 넣었습니다. 그리고 어떤 사람들은 두려움에 떨고 놀라 강물 속으로 뛰어 들어갔습니다.


But a voice spoke out of the metallic light, "This is my beloved son in whom I am well pleased. He will be the King of Truth and teacher of wisdom, and who shall lift this human race to knowledge. "

하지만 그 금속성 (물체의) 빛으로부터 한 목소리가 말을 했습니다, “이 사람은 내가 매우 기뻐하며 내가 가장 사랑하는 아들이노라. 그는 지혜를 가르치는 교사가 될 것이며 진실의 왕이 될 것이니라.”


After the voice was silent, Jmmanuel turned to the crowd and told them to be at peace and fear not. He placed his blessings upon those gathered and the panic and fear was abated. He then turned and entered into the metallic light, which appeared to be surrounded by fire and smoke but gave forth no terrible heat which burned the skin; however, all kept a distance from the light, save Jmmanuel who had walked forth and entered therein. After he entered into the light through an opening, the opening was sealed closed and the light ascended into the sky, glided across the lifeless sea of air and the singing of the metallic light soon became silent.

목소리가 조용해진 후, 임마누엘은 군중을 향하여 그들에게 마음을 편히 하고 두려워하지 말라고 말했습니다. 그는 모인 사람들에게 축복하였고 그리고 공포와 두려움은 누그러졌습니다. 그 후 그는 돌아서 그 금속성 (물체의) 빛 속으로 들어갔는데, 그 빛은 불꽃과 안개로 둘러싸여 나타났으나 살갗을 태우는 심한 열은 없었습니다; 그렇지만, 앞으로 걸어서 그 속으로 들어간 임마누엘을 빼고는save 모두 빛으로부터 떨어져 있었습니다. 그가 통로를 거쳐 빛 속으로 들어간 후, 그 통로는 닫혔고, 그 빛은 하늘로 올라가 생명 없는 바다the lifeless sea를 지나 공중으로 미끄러지듯 나아갔으며 그리곤 금속성 (물체의) 빛의 울리는 소리도 곧 조용해졌습니다.


(* 이 금속성의 물체와 빛이...요즘 지구에 나타나는, (당시엔) 금성으로부터 오는 외계의 우주선이라 합니다.  -플레이아데스의 사명/그대 반짝이는 별을 보거든- *)


After that, Jmmanuel was no longer seen nor heard upon the land for forty days and nights.

그 후, 임마누엘은 40일의 낮과 밤 동안 더 이상 보이지 않았으며 땅 위에 (어디에 있다는 소문도) 들리지도 않았습니다.


(* 40일 간 사라진 ‘임마누엘’의 행적이 소개됩니다. 신약성경과 다릅니다. *)


During the ensuing period of time, Jmmanuel no longer lived among the people of the human race, of the Earth. Actually, he never again lived in the fullness of human density from that very day forward for he was somehow made different from the human creation with whom he was to experience.

그 후 얼마동안, 임마누엘은 더 이상 지구의, 인류 사이에서는 살지 않았습니다. 사실은, 그는 바로 그 날 이후로 사람이 밀집하여 있는 곳에서는 결코 다시 살지 않았습니다. 어쨌든 그는 체험하기로 되어 있는 인간(이라는) 창조물과는 다르게 지어졌기 때문입니다.


**The next portion was laid forth in words from the Master himself, and in fact, ye of the small group circle have shared his telling of the secret. I shall retell of it here that this document be in completion as a unit record of sequence; however, I shall cover it only briefly for the Master Jmmanuel wishes to cover this experience in more detail at a later "time" sequence. I shall relate it exactly as the scrolls can be translated.**

**다음 부분은 그 자신이 마스터(인 상태)로 한 말씀입니다. 사실, 그대들의 작은 써클 그룹은 그의 비밀의 이야기(예언)를 공유하였습니다. 나(=유다 이스카리옷)는 여기에서 이 문서가 한 단위의 기록이 연속되어 완성되어 있음을 다시 말씀드립니다. 그렇지만, 나는 다만 간단히 알리려고 합니다. 마스터 임마누엘께서 뒤에서 좀 더 자세히 이 체험을 알릴 것을 바라기 때문입니다. 나는 그 두루마리(복음서)가 번역될 수 있는 한 정확하게 말할 것입니다.**


After Jmmanuel was lifted up from the Earth and when this happened, no one knew where he had been taken. Jmmanuel was let off by the metallic lighted object between North and West where the Guardian Angels had received cords with which to measure the place for the chosen ones.

임마누엘께서 지구로부터 들어 올려진 후, 그 사건이 일어났을 때, (사람들은) 그를 어디로 데려 갔는지 아무도 몰랐습니다. 그 빛을 켠 금속성의 물체는 수호천사들이 선택된 사람들을 위한 장소를 측정하는 코드를 수신하기 위한 곳의 동쪽과 서쪽의 중간에 임마누엘을 내려놓았습니다.


(* 여기서, cord(줄, 끈)는 조금 맞지 않는 듯합니다.... 아마도,

발음이 유사한 code(부호, 암호)를 잘못 타이핑한 거 아닌지....? *)


Thus, he lived for forty days and thirty-nine nights between the winds of the North and the West where he received the Secret of Wisdom. Meanwhile, he spent his days with the wise Saints and God and the Guardian Angels, the Celestial Sons, who taught him the knowledge of the wisdom, the dominion of God over this human race and his Celestial Sons, the omnipotence of The Creation of the universes, and the immortality of the spirit through rebirth.

그렇게, 그는 그가 지혜의 비밀을 받아들인 곳의 바람이 불어오는 동쪽과 서쪽의 중간에서 서른아홉 밤과 마흔의 낮 동안 살았습니다. 그 동안에, 그는 현명한 성인聖人들과 , 수호천사들, 천자들과 함께 그의 날들을 보냈습니다. 그들은 그(=임마누엘)에게 지혜, 거룩한 아들들과 인류를 지배하는 의 통치권, 우주의 창조The Creation가 가진 무한한 힘, 그리고 부활로 인한 영혼the spirit의 불멸immortality에 대한 지식을 가르쳤습니다.


There he saw the forefathers, the saints of ancient times, who were the fathers of the human race, the Celestial Sons.

거기서 그는 선조들인, 고대古代의 성인들을 만났습니다. 그들은 인류의 아버지들인, 천자들이었습니다.


From there he went north along the ends of the earth, where the metallic lights and fire vehicles fell out of the sky, or streaked through the skies, or, with singing, covered with smoke and fire, soared into the spaces and then sometimes sat silently above the lands in silent, motionless cloud forms; when near unto the land masses.

그는 거기서부터 지구의 끝을 따라 북쪽으로 갔습니다. 그 곳에는 금속성의 빛들과 불을 뿜는 탈것들이 하늘 바깥에서 낙하하였고, 혹은 하늘을 가로질러 전속력으로 날았으며, 혹은 소리를 울리며, 안개와 불꽃에 덮여, 공중으로 급상승하였는데, 땅 덩어리 가까이 있을 때는; 때때로 조용하고 움직이지 않는 구름 모양을 하고 고요하게 땅 위에 착륙하였습니다. 



THREE PORTALS

세 개의 문


There at the ends of the entire earth, he saw a great and marvelous wonder. Here, he saw the doors of heaven open. There were three of these doors which were opened unto him that he might see within. As big as the area of the lifeless sea near the river Jordan did the heavenly doors radiate, in its brightest Sohar.

지구의 끝 거기에서, 그는 심히 믿기 어려운 불가사의한 광경을 보았습니다. 여기에서, 임마누엘은 하늘 광장의 문들을 보았습니다. 그가 안을 볼 수 있도록  세 개의 문들이 그를 향하여 열려 있었습니다. 요단강 근처의 ‘생명 없는 바다’의 면적과 같이 큰 ‘하늘의 문’들이, 가장 빛나는 소하르Sohar(화려한 광채의 장엄한 창조 에너지) 안에서, 빛을 방사했습니다.


(* 위 ‘Sohar'라는 단어는 사전에 찾아 볼 수 없습니다. 그래서, 영문 ’Talmud Jmmanuel'을 찾아보니, 거기에 기록되어 있는 것은 'Zohar'입니다. 거기 주석에서, Zohar : Radiant splendour of Creational energy라 설명되어 있는데, 화려하게 빛이 나는 장관壯觀의 창조 에너지..로 생각하시면 되겠습니다. 원어 <소하르Sohar>를 그대로 사용합니다. *)


Radiating therein, the entire land of Israel was alive and true, man and animal, and everything that was there. Inside this first heavenly door there was no hidden secret, for Sohar entered the smallest spaces of the cottages and revealed the last to be known.

그 속에서 빛이 나면서, 이스라엘의 전체 땅이 실물 그대로 살아 있었으며, 사람과 동물, 그리고 모든 것이 거기에 있었습니다. 첫 번째 ‘하늘의 문’ 안에는 숨겨진 비밀은 없었습니다. 왜냐하면 소하르Sohar가 오두막집 같은 매우 작은 공간에 박혀 있었는데 구별되어야 하는 마지막 (부분)까지 보여줬습니다.


Inside the second heavenly gateway there rose mighty mountains, whose tops reached into the sky and disappeared into the clouds. Huge masses of deep snow were lying down at the foot of the mountains, and at the edge thereof another human race with brown skin built their dwellings.

두 번째 ‘하늘의 문’ 안에는 거대한 산들이 솟아 있었는데, 그 산 꼭대기는 하늘에 닿았고 구름 속으로 (들어가) 보이지 않았습니다. 두껍고 큰 덩어리의 눈이  산 아래에 놓여 있었고, 그리고 산의 가장자리에는 갈색 피부를 가진 다른 인류가 그들의 집을 지어놓고 있었습니다.


The third heavenly portal revealed a land of huge dimensions, mountainous land with rivers, lakes and oceans---again therein lived another human race.

세 번째 ‘하늘의 문’은 대양과 호수, 강이 있는 거대한 면적의 땅을 보여 줬습니다 -- 또 그 속에서는 다른 인류가 살고 있었습니다.


Not far from these three heavenly portals was the palace of God, the ruler of these human races, and those who had traveled from afar, the Celestial Sons and the Guardian Angels. In His palace God ruled over the three human races created by Him, and over his following, the Celestial Sons. He was immortal and ancient and the size of a great giant, like unto the Celestial Sons.

이 세 ‘하늘의 문’들로부터 멀지 않은 곳에 이들 인류의 지배자인 God의 궁전이 있었으며, 그들 천자들과 수호천사들은 먼 곳으로부터 여행했습니다. God의 궁전에서 God은 그가 지어낸  세 인류, 또 천자들인 God의 수행자들을 지배했습니다. 그는 천자들과 같이, 대단히 큰 거인 크기에 나이가 많았으며 죽지 않았습니다.



SACRED TEACHERS

신성한 교사들


Within this palace of God, there appeared to Jmmanuel, two very tall men the likes of whom he had never before seen on Earth. Their faces radiated like the sun; their eyes seemed like burning torches, and fire seemed to come from their mouths; their clothing resembled a layer of foam, and their arms were like unto golden wings. They lived in their own world for the world of human kind had killed them.

God의 궁전 안에서, 임마누엘에게, 그가 지구에서 전에는 본 적이 결코 없는 모습의 키가 큰 두 사람이 나타났습니다. 그들의 얼굴은 태양 같은 빛을  발산했는데; 그들의 눈은 횃불 같이 타는 것처럼 보였으며, 또 그들의 입에서는 불(꽃)이 나오는 것처럼 보였습니다. 그들의 의복은 거품의 표면과 닮았으며, 또 그들의 양팔은 황금날개와 같았습니다. 그들은 인간 종족들이 자신들을 죽이려 하므로 그들만의 세계에서 살았습니다.


These two men, from the constellations of the seven sisters, were sacred teachers, and were together with two smaller men who said that they were men from Baawl. They said, "People have come from heaven to Earth and other people have been lifted from Earth into heaven. The people that had come from heaven remained on earth for a long time, and created the intelligent human race. Behold, men created by the Celestial Sons were very different in their own way from the other people of the Earth. They were not like man of Earth, but similar to the children of the angels of heaven, a different kind. Their body was white and pale as likened to snow and red in the within as the rose bud. Their hair was white as wool, and their eyes most beautiful. The human races shall keep their inherited beauty, and keep on creating it. But in the course of the centuries and millennia, they shall mix with other human races of the Earth and heavens in order to create with the Earth people new human races, and special races, such as the Celestial Sons.

이 두 사람은, ‘일곱 여형제 별자리’(=플레이아데스 성단)에서 왔으며, 신성한 교사들이었습니다. 그리고 조금 작은 두 사람이 함께 왔는데, 자신들은 바아울Baawl에서 온 사람들이라고 말했습니다. 그들은, “인간은 하늘에서 지구로 왔으며 그리고 다른 인간은 지구에서 하늘로 들어올려졌습니다. 하늘에서 온 인간은 오랫동안 땅에 머물렀고, 지성을 갖춘 인류를 지어냈습니다. 보세요, 천자들에 의해 지어진 사람들은 그들만의 방식에서 지구의 다른 인간과는 매우 달랐습니다. 그들(=천자에 의해 지어진 사람들)은 지구의 사람과 같지 않았으며, 다른 종류의, 하늘의 천사들의 아이들과 비슷하였습니다. 그들의 몸은 눈snow과 같이 희고 창백했으며 속은 장미 꽃봉오리처럼 붉었습니다. 그들의 머리카락은 양털과 같이 하얬으며, 그들의 두 눈eyes은 무척 아름다웠습니다. 인류는 그들이 상속 받은 아름다움을 지켜야 할 것이며, 그리고 그것을 계속 지어내야 합니다. 그러나 수 세기와 천년의 세월동안, 새로운 인류, 또 천자들과 같은 그러한 특별한 종족들을 지어내기 위하여, 그들은 지구와 하늘의 다른 인류들과 (서로) 혼합하여야 합니다.


(* 위 Baawl바아울은, TJ(=Talmud Jmmanuel)에서는, Baawi바아위로 표기되어 있습니다. 사전과 인터넷에는 확실히 안 보이네요... (찾을 때까지) 우선 원어 그대로 옮깁니다. *)


(* 現 신약성경에 기록되어 있는 ‘임마누엘(예수)’의 40일 간의 행적은 편집되었습니다. (마태복음 4:1~11 참조) -- Link : http://www.tjresearch.info/contents.htm *)


(계속)

 

[출처] 임마누엘께서 밝히는 신약성경 원본[11] - 세례.세 개의 문|작성자 imokko

 

임마누엘께서 밝히는 신약성경 원본[12] - 천자의 지혜.. 피닉스저널 / 은폐해온 진실

2010/01/13 08:57

복사 http://blog.naver.com/ssignjung/97623182

 

-변조/왜곡되지 않은 성서-

A PHOENIX JOURNAL 2

피닉스 저널 제2권



AND THEY CALLED HIS NAME IMMANUEL

그리고 그들은 그의 이름을 임마누엘이라 하였다

***

I AM SANANDA

나는 사난다이다


Link : http://fourwinds10.com/journals/html/J002.html


- 11 -


< CHAPTER 2_3 >



THE WISDOM OF A CELESTIAL SON

천자의 지혜


"Jmmanuel, you are of wisdom, created from amongst us of a Celestial Son. With your wisdom you will make the impossible possible, and perform acts considered to be miracles by the human races. You know the power of spirit, but beware, do not abuse it. Your wisdom, which you received through us, will serve the well-being of the human races, but the way leading thereto will be very difficult for them and for you.

“임마누엘, 지혜로운 그대는 천자인 우리들 사이에서 지어졌소. 그대의 지혜로 그대는 불가능을 가능케 할 것이며, 또 인류가 기적이라고 여기는 행위를 수행할 것이오. 그대는 영의 힘을 알고 있소. 그러나 조심하여, 그것을 남용하지 마시오. 그대가 우리를 통해서 받은, 그대의 지혜는, 인류의 번영을 위하여 봉사할 것이오. 하지만, 그리 가는 길은 인류와 그대에게 너무 어려울 것이오.


You will not be recognized for that which you are and you will be renounced, for the human races are ignorant and filled with superstition and false teachers."

그대는, 그대가 존재함을 또 그대가 단념하게 될 것임을 인정받지 못 할  것이오. 왜냐하면 인류는 무지하며 사교邪敎 신앙과 그릇된 교사들로 가득하기 때문이오.”


The human races believe that God IS The Creation itself and not the ruler of the Celestial Sons and these human races. The people of the Earth attribute to Him the omnipotence of The Creation and glorify His as The Creation ITSELF. However, God is like unto a man, like all the Celestial Sons and the human races, except He is spiritually infinitely more developed than they--more than any human creation or Celestial Son.

인류는 God창조The Cration 그 자체임을 또 (God이) 천자들과 이들 인류의 지배자가 아님을 믿고 있습니다. 지구 사람들은 Him창조The Cration의 무한한 힘으로 생각하며 또 의 그 무한한 힘을 창조 그 자체The Cration ITSELF로 찬미합니다. 그렇지만, God은, 그가 그들--어떤 인간 피조물 혹은 천자보다 더 영적으로 무한하게 발달되었음을 제외하면, 모든 천자들과 인류와 같이, 하나의 사람과 같습니다.



HEED NOT FALSE TEACHINGS

그릇된 교사들을 마음에 두지 마시오


"You, too, Jmmanuel, they will insult as God and His inborn son, and you, too, will be made equal, in their ignorance, to The Creation. You will be in the telling of them that they, too, can be as you but they will not be in understanding and persecute you for your generosity of truth.

“그들은 임마누엘, 그대, 역시, 의 타고난 아들로 모욕할 것이오, 또 그들의 무지로, 그대, 역시, 창조The Cration과 동등하게 만들어질 것이오. 그대는, 그들 역시, 그대와 같이 될 수 있다고 하는 이야기 속에 있게 될 것이며, 그러나 그들은 이해하지 못할 것이며 그들은 그대의 진실에 대한 관대함을  박해할 것이오.


"Do not heed these false teachings, because millennia will pass before the people of the human races from the Earth will be able to recognize the truth. This will be for several reason, one of which is that you must grow through thy initiations unto thy Godly status whereby ye shall be given thy name and full inheritance.

“이들 그릇된 교사들에게 마음을 두지 마시오. 천 년이 지나면 지구에서 난 인류가 진실을 인정하게 될 것이기 때문이오. 이는 여러 이유로 인한 것일 텐데, 그 중 하나는 너희(=인류)는 너희(=그 자신)의 이름과 충분한 상속을 받게 되므로 그대는 그대의 자발적 정신을 통하여 신성한 지위(혹은 상태)에까지 성장해야 하는 것(이 그 하나의 이유)이오.


"Great floods of human blood shall be shed on your account, your blood as well as that of uncounted generations of human ones. Nonetheless, fulfill your mission as the King of Wisdom, as the Son of Gabriel, the Celestial Son for it is ordained from thy God, the One of Total Light and Wisdom. The Infinite One. In the name of God the Law was issued to create you so that you may serve as prophet and forerunner of wisdom to this human race and unto all new human races to come forth upon the Earth lands.

“인류의 수많은 세대의 피 뿐만 아니라 그대의 피가 원인이 되어 인간의 피가  큰 홍수같이 흐르게 될 것이오. 그럼에도 불구하고, 천자가브리엘아들로서, 지혜의 왕으로서 그대의 임무를 완성해야 하오. 그것은 절대적 빛 지혜 중의 하나인, 그대의 으로부터 정해졌기 때문이오. 무한한 존재이오. 의 이름으로 그 법칙은 그대를 만들어내기로 하였소. 그리하여 그대는 이 인류와 지구 땅 위에 오게 될 모든 새로운 인류에게까지 지혜의 선구자와 예언자로서 봉사하게 되오.


"Fulfill your mission without annoyance and do not allow for antagonization for it will be great testing that you will endure. Ye will be unperturbed by opposition, to all lack of reason and false teachings of the scribes and Pharisees, as well as against the incredulous people. Ye must always perform in balance and remain in inner wisdom and harmony for yours will be an example for the evolutions to come upon the human races. Ye shall be given to grow beyond the wisdom of all human races and become ONE WITH GOD that ye will fulfill thy ultimate mission within the realms of human.

“괴로워하지 말고 그대의 임무를 완성하시오. 또 적을 만들지 마시오. 그것이 그대가 인내할지를 (판단하는) 중대한 시험이 될 것이기 때문이오. 의심 많은 사람들에 대해서도 마찬가지로, 바리새인들율법학자들의 그릇된 가르침과 이성reason의 모든 결핍에 (이르기)까지, 그대는 대립에 의해 평정을 잃지 않아야 하오. 그대는 항상 균형을 유지하고 이행해야 하며 또 조화와 영적 지혜 안에 머물러야만 하오. 그대가 인류에게 있을 진화를 위한 본보기가 될 것이기 때문이오. 그대는 인류의 지혜를 넘어 성장하게 될 것이며 또 (그대는) 인간 세상 속에서 그대의 본원적 임무를 완성하는 것인 신과의 합일ONE WITH GOD이 될 것이오.


"Upon your fulfillment of your mission, centuries and two millennia shall have passed before the truth of your wisdom is brought forth amongst the people and shall be recognized and spread by some ones of the people of the human races. These appointed and consecrated ones shall have also been trained and taught by the Celestial Sons in the realms of God. They shall be daring and dedicated above all others that their missions also be fulfilled in perfection and the proper sequence of time portions.

그대가 그대의 임무를 완수하면, 그대의 지혜로부터의 진실이 사람들 사이에서 열매를 맺기 전에 수 세기와 이천 년이 지나갈 것이며 그리고 (그것이) 인류 중 몇몇 사람들에 의해 인정을 받고 전파될 것이오. 정해진 그리고 신에게 바쳐진 이 존재들 또한 의 영역에 있는 천자들에 의해 교육 받고 훈련 받게 될 것이오. 그들은 또한 그들의 임무가 완벽하게 또 적절히 연속된 시기에 성취되는 다른 모든 일에 대담해질 것이며 또 헌신하게 될 것이오.


"Not before the time when machines project themselves into the sky of the human, will truth break through, and false teachings will slowly become most unstable and shaky, namely that you are the Son of God or The Creation. For you will be recognized as the Son of Celestial Sons and will become One WITH God and WITHIN The Creation.

“기계장치 그 자체가 인간의 하늘로 (비행하는) 계획을 하기 전에는, 진실이 뚫고 나오지 못할 것이며, 그릇된 가르침은 서서히 가장 불안정해지고 흔들려서, 다시 말하자면namely 그대가 아들 혹은 창조The Cration라고 (가르쳐지게) 되오. 그대가 천자아들로 인정 받게 될 것이며 그리고 신과 하나One WITH God가 되며 또 창조 내면WITHIN The Creation이 될 것이기 때문이오.



CELESTIAL SONS TO REVEAL THEMSELVES

자신들을 드러내는 천자들


"This will be the time that we, the Celestial Sons, will begin to reveal ourselves anew to the human races because they will have become knowing and will threaten the order of Heaven with the power they will have gained. But they will be arrogant and ignorant and unable to contain the foolish power they will have discovered and will threaten annihilation and decimation of the entire Earth through their evil tinkering."

“이것이 천자인 우리들이, 우리 자신을 다시 인류 앞에 보이기 시작할 시기가 될 것이오. 그들은, 그들이 획득하게 될 능력으로 하느님Heaven의 명령을 위협할 시기이기 때문이오. 그러나 그들은 무지하여 오만해질 것이며 그리고 그들이 발견할 그 어리석은 능력을 가질 수 없을 것이오. 또 그들은 그들의 사악하고 서툰 솜씨로 지구 전체를 대량살상과 절멸로 위협할 것이오.”


Thusly they spoke, the Celestial Sons, between North and West, before they brought Jmmanuel in the metallic light orb back into Israel in the land of Galilee.

이렇게, 금속성 빛의 구체 안(으로 들어간) 임마누엘이스라엘의 갈릴리 땅으로 돌려보내기 전에, 북쪽과 남쪽 사이에 있는, 그들 천자들이, 말했습니다.


When Jmmanuel returned, he found that John the Baptist, had been imprisoned and thereafter he left the town of Nazareth and went forth to live in Capernaum, which is by the sea, in the lands of Sebulon and Naphtali.

임마누엘이 돌아왔을 때, 그는 세례 요한이 투옥되었음을 알았으며, 그 후 그는,  스불론납달리의 땅에 있는, 바다(호수) 옆의, 가버나움에서 살기 위해 나사렛 마을을 떠났습니다.


At that time Jmmanuel went forth and began to teach and warned the people, "Repent, and turn to the truth and to knowledge, for they alone bring life unto you."

그 시기에, 임마누엘은 나가서 사람들에게 알리고 가르치기 시작했습니다. “회개하라, 진리와 지식을 향하여 돌아서시오. 진리와 지식만이 여러분에게 생명을 가져옵니다.” (* 이 부분에 대응하는, 왜곡된 현 신약성경의 마태복음 4:17을 봅니다. (마 4:17) ○이 때부터 예수께서 비로소 전파하여 이르시되 회개하라 천국이 가까이 왔느니라 하시더라 *)



FIRST DISCIPLES

첫 번째 사도들


And then, as Jmmanuel went along the Sea of Galilee with this teaching, he came upon two brothers, named Peter and Andrew of the house of Simon, known also as Simeion, and they threw their fishing nets into the sea, for they were fishermen. And Jmmanuel spoke to them, saying, "Come and follow me; I shall teach you knowledge and make you into fishers of men." After they listened to Jmmanuel's truth they became bonded friends and they soon left their fishing nets behind and traveled along with the young Jmmanuel, all being young and about the same number of years.

그리고 그 후, 임마누엘이 그렇게 가르치며 갈릴리 호수를 따라 걸을 때, 시메이온이라고도 알려진 시몬안드레베드로라 하는, 두 형제를 발견했습니다. 그들은 어부였으므로, 호수에 어망을 던졌습니다. 그리고 임마누엘은, “나를 따라 오너라; 내가 너희에게 지식을 가르치고 또 너희로 하여금 사람을 낚는 어부로 만들겠노라.”고 말씀하시며, 그들에게 말을 걸었습니다. (* 마태복음 4:19 참조 *) 그들이 임마누엘의 진리를 들은 후 그들은 절친한 친구가 되었으며 그리고 그들은 곧 그들의 어망을 뒤에 남겨두고 젊은 임마누엘과 함께 여행했습니다. (그들은) 모두 젊었으며 또 연령도 대략 같았습니다.


They, and Jmmanuel, traveled over the whole of Galilee, taught in the synagogues, preached the knowledge of the spirit, and healed all diseases and infirmities of the people who came forth to hear and sought wisdom.

그들, 그리고 임마누엘은, 갈릴리 전지역에 걸쳐 여행했으며, 유대교 회당에서 가르쳤으며, 영혼에 대한 지식을 설교했습니다. 또 지혜를 찾고 들으려고 온 사람들의 모든 질병과 질환을 치유했습니다.


The news of Him spread all over Syria. They who heard of Him brought to Him those who were sick, afflicted with various diseases and plagues, those who were obsessed, the lunatics, and those who were sick of palsy and all manner of distresses. He healed them all.

그에 대한 소식이 시리아 전체에 퍼졌습니다. 그에 대하여 들은 사람들은 여러 가지 질병과 전염병으로 고통 받고 병든 사람들, 귀신 들리고 미친 사람들, 또 중풍 걸린 사람들과 모든 모양의 걱정을 가진 사람들을 그에게로 데려 왔습니다. 그는 그들을 모두 치유했습니다.


It came to pass that many people followed Him from Galilee, from the ten cities, from Jerusalem, from Judea, and from the other side of the river Jordan. Everywhere they went, many people would gather and aspire to hear his teachings for it was recognized that he was of Higher inspiration and knowledge. The crowds continually grew in numbers so that the young Master would need find a higher ground upon which to stand that he might be seen and heard. He sought out placement whereby he might stand atop a hillock and oversee the people that his voice might be carried to the far edges of the gathered ones.

갈릴리로부터, 열 개의 도시로부터, 예루살렘으로부터, 유대로부터, 또 요단강 건너편으로부터, 많은 사람들이 그를 따르는 일이 발생하였습니다. 그가 더 높은 영감靈感과 지식을 가진 자로 인정받았으므로, 그들이 가는 어디든, 많은 사람들이 모여 그의 가르침을 듣기를 갈망하곤 했습니다. 군중이 계속해서 숫자가 불어나므로 그 젊은 마스터는 그가 보이고 (그의 목소리가) 들릴 수 있도록 서 있을 더 높은 장소를 찾을 필요가 있곤 했습니다. 그는 그의 목소리가 멀리 가장자리에 모여든 사람들까지 들리도록 사람들이 내려다보이는 작은 언덕의 꼭대기에 서 있을 장소를 찾아냈습니다.


*****************


Dharma, let us take a respite for we have not had a break in our work for some three of your hours. Rest a bit and we will return unto our work. Ye are blessed of us of the Celestial Sons and our communication is growing steadily more synchronized and easy of flow. Salu, Salu, Salu.

다르마, 쉬도록 합시다. 당신의 시간으로 세 시간 정도 쉬지 않고 일했군요. 잠간 쉰 후 다시 돌아오리다. 천자들인 우리들이 그대에게 축복을 드립니다. 우리의 교신이 점차 나아지고 있군요. 사루, 사루, 사루, (안녕히...)


(* Salu는..., 영어로, Good Bye에 해당하는, 성경에서일곱 자매별’이라 하는, ‘플레이아데스 성단’의 언어라 합니다.... 추측컨대, ‘임마누엘’께서는 그동안 ‘플레이아데스’ 성단에 계셨던 거 같습니다. 지금은..? 외계의 우주선 모선에 승선하셔서,  지구 가까이 우주 상공에 계십니다.. *)



(PJ 제2권 Chapter 2의 끝입니다.

다음은 계속해서 Chapter 3입니다.)