PJ 03
SPACE--GATE : THE VEIL REMOVED
스페이스--게이트 : 걷혀진 장막
by GYEORGOS CERES HATONN
-71-
APPENDIX II - (1)
부록 II - (1)
REC #1 ESU JESUS SANANDA
SUN., MAY 28, 1989 6:00 A.M. YEAR 2, DAY 284
(* 진술하시는 에수 예수 사난다님은, 일부 종교 단체에서
'예수 그리스도(=나자렛 예수=임마누엘)'이라 하는 존재입니다. *)
Jesus here in the glory of the new day. I greet you with blessings of Truth and clarity of thought.
영광의 새 하루입니다. 진실에 대한 축복과 맑은 생각으로 여러분에게 인사합니다.
SIGNS
전조
First, I will speak of "signs", then as we move on I will speak of individual needs. Know that the plan is well laid and if you continue in thy works we shall, together, find the way.
우선, 나는 “전조들signs”에 대한 이야기를 하고, 다음 진행하면서 개개인의 필요사항에 대하여 말하겠습니다. 계획은 잘 세워져 있고 여러분이 자신의 일들을 계속하면 우리는, 함께, 그 길을 찾아낼 것입니다.
Many of you ones are finding maximum stress coming within thy lives. Illness of great severity will strike some in an effort of the Dark Brotherhood to bring thy works to a halt. Some will find more and more personal unrest in relationships, confusion, lack of direction and general upheavals in belief systems. You will again be torn into the direction of "searching"; being pulled into psychic predictions "to see if you have missed a thing". Take care, precious ones, take care for the more important ye are to the cause of transition, the more constant will be the bombardment. I am going to repeat something which Commander Hatonn has stated many times: "If thy life seems to be nonproductive, confused and filled with unrest; look carefully to see if perhaps ye are in the wrong place, moving in the wrong direction." Satan projects these self-imposed circumstances upon thy mind; ye weary of the "wait" or ye feel isolated and rejected, worthless and incompetent-completely confused as to thy path.
많은 이들이 자신의 생활 속에서 오는 크나큰 압박을 느끼고 있습니다. 지하조직the Dark Brotherhood이 여러분의 일을 정지시키기 위한 노력의 하나로 심히 가혹한 질병이 누군가에게 닥칠 것입니다. 어떤 이들은 (사회적) 관계에서의 더욱 더 많은 개인적인 불안과 신념 체계에서의 혼란, 방향 결핍 그리고 일반적인 대변동을 느낄 것입니다. 여러분은 “어떤 것을 잃어 버렸는지 알기 위하여” 심령적 예언 속으로 끌어당겨지면서; “탐색“의 방향 속으로 다시 분열될 것입니다. 사랑하는 이들이여, 조심하세요. 그대들이 변이의 원인임이 중요할수록 불변이 충격이 될 것임에 유의하세요. 나는 사령관 하톤께서 여러 번 언급한 말을 반복하겠습니다: “만일 그대의 삶이 비생산적이며, 혼란되고 불안이 가득한 것처럼 보인다면; 그대가 잘못된 곳에 있는지, 잘못된 방향으로 움직이는지 주의 깊게 살펴보십시오.” 사탄은 그대의 마음에 (여러) 자기-기만 환경을 설계합니다; 그대들은 “기다림”에 지치거나 고립되었고 거절당했으며, 가치 없고 무능력함을 - 자신의 길(=여정)에서 완전한 혼란을 느낍니다.
The hardest blow is to thy ego in that he will cause you to be much less than ye are; then, he will promise "take my route which is the easy way, and I will restructure thy life in abundance and fulfillment." He just never gets around to doing so. Remember, he cannot create; he can only play to your own free will choices.
가장 힘든 강풍blow은 그대들의 에고ego에 대한 것인데, 그는(=사탄은) 그 속에 그대가 현재의 자신보다 훨씬 못하다는 (느낌 or 인식)을 일으킬 것입니다; 그 다음, 그는 “나의 길은 편안하니 나의 길을 택하라. 그리고 나는 너희의 삶을 풍요롭고 충족하게 재건축할 것이니라.”고 약속합니다. 그는 결코 그렇게 하기를 손도 대지 않습니다. 기억하세요; 그는 창조할 수 없습니다; 그는 오직 그대가 갖고 있는 자유의지를 갖고 놀 수 있을 뿐입니다.
Ah so, ye lash out "Then get us the things we need to do 'your' projects and we will get on with it". Will you? Have you? What do you do with delays? Do you continue to wait impatiently while threatening to "leave" the projects? Or do thee work harder at bringing forth the abundance? Do you think this is not of the testing? Why do you question God as to "why" these things happen? Why do you not question Satan as to "why" he has pulled thee down further? Why have you let him in that he may do so?
아, 그래서, 그대들은 비난합니다. “그러면, ‘당신의’ 계획을 실행하는 데 필요한 것들을 주십시오. 그러면 우리는 그것을 갖고 진행시키겠습니다.” 그렇게 하실 건가요? 해드릴까요? 지체되면 어떻게 하겠습니까? 그 계획에서 “떠나라”고 협박하면 참고 기다리겠습니까? 아니면 풍요한 삶을 위해 더 힘들여 일할 건가요? 이것이 시험이 아니라고 생각하나요? 왜 여러분은 신께서 “왜” 이 일들을 일으키느냐고 묻습니까? 왜 여러분은 사탄이 “왜” 그대들을 넘어뜨리려 하느냐고 묻지 않습니까? 여러분은 왜 그를 그렇게 하도록 합니까?
How many ones who act as Judas do thee need in thy projects? How long will thee stand when the going gets really tough? How long will you stay untempted when the going appears to bring incredible power and monetary abundance? But most of all, why do ye continue to "blame" the cosmic brothers and unseen guides? Why do you continue to "blame" God thy Father for thy abuses and hardly attend the wondrous gifts sent in disguise? Thy choices, at this time, can heal or destroy of self. If ye remain locked into your own tiny portion related to effect on self, ye are missing the lifeboat. Ye are playing into the hands of thy dark brothers who will encourage you night and day to "blame" Jesus and Father God for thy plight. Stop blaming God for getting thee into thy mess but DO ask God to get thee out of it, please. He will bless thee and lift thee safely unto the shore. But, YOU must cease of the self-vandalizing.
얼마나 많은 사람들이 유다스Judas가 행하듯이 자신들의 계획에서 필요한 것을 실행하나요? 진행하는 일이 정말로 고달프면 그대들은 얼마나 견딜 수 있나요? 진행하는 일이 엄청난 힘과 재정적 풍요를 가져다 줄 거 같을 때 여러분은 얼마나 오래 동안 유혹되지 않고 견딜 수 있나요? 그러나 유달리, 왜 그대들은 우주의 형제들과 (눈에) 보이지 않는 인도자들을 계속해서 “비난”하나요? 왜 여러분은 자신의 아버지Father인 신(하나님)God을 계속 욕하고 또 위장해서 보낸 이상한 선물에 전혀 주의하지 않나요? 현재, 그대의 선택은 자기self를 정화하거나 파괴할 수 있습니다. 만일 그대들이 자기self에 미치는 영향과 관계된 자신의 작은 부분에 집착한다면, 그대들은 구명정을 놓치고 있습니다. 그대들은 자신의 어려운 처지에 대하여 예수와 아버지 하나님Father God을 밤낮 비난할 것을 부추기는 그 사악한 형제들의 계략에 빠지고 있습니다. 자신이 궁지에 빠져 있음으로 해서 하나님을 비난하지 말고 오직 그 궁지에서 빠져 나오도록 하나님께 요청하세요. 그 분은 그대를 축복하고 안전하게 해안으로 들어 올립니다. 다만, 여러분은 자기-파괴를 중단할 필요가 있습니다.
"Well, when will we have these things we need?" ye ask. "I perceive they should have come forth long ago"--WRONG--IF YE PERCEIVED THEY SHOULD HAVE COME SOONER, THEY WOULD HAVE FOR YOU WOULD HAVE MADE SURE OF SAME. Please, may I impose upon Wally Gentleman, for his role is great. If money came from other than Tejas Shape', where would WG be? I have not stopped thy abundance; thy own silent mission intent has stopped fruition of thy conscious desires. Yet ye will punish yourself, in the waiting, for the dark inputs insist you do so. Ah Wally, ye are so blessed and beloved of me; I so pain at thy suffering for thy load is great. Ye will meet thy burden and have the strength to carry it. Thank you for not asking to be relieved of it, precious one.
“그러면, 우리는 언제 우리가 필요한 것들을 갖게 되나요?” 그대들은 묻습니다. “나는 그들이 오래 전에 왔을 거라고 알고 있어요.” -- 잘못되었습니다 -- 만일 그들이 더 빨리 왔을 거라고 그대들이 알고 있었다면, 그들은 더 빨리 왔을 것입니다. 여러분은 같다고 확신했을 것이기 때문입니다. 미안한 말이지만, 내가 월리 젠틀만에게 강요해도 될까요. 그의 역할이 대단하기 때문입니다. 자금이 테야스 쉐이프와는 다른 데서 왔다면, WG(=Wally Gentleman)는 어디에 있을까요? 나는 그대의 풍요를 방해하지 않았습니다; 그대는 의식적인 소망의 실현을 방해하는 목적의 소리 없는 임무를 인정하고 있습니다. 더욱이 그대들은, 기다리면서, 자신을 혹사할 것입니다. 사악한 자들의 정보가 여러분을 그렇게 하도록 강요하기 때문입니다. 아 월리, 그대는 큰 축복을 받고 있으며 나의 사랑을 받고 있습니다; 그대의 짐이 커서 고통을 겪고 있음에 나는 매우 아픕니다. 여러분은 그의 무거운 짐을 같이 질 힘이 있습니다. 소중한 이여, 그의 고통을 덜어주십시오.
Take my hand, dear friend, and let me carry thee for a while. Let thy body rest in peace while it heals; ye need of respite.
사랑하는 친구여, 나의 손을 잡으세요. 잠시 그대를 인도하겠습니다. 치유하는 동안 그대의 몸을 편안히 쉬게 하세요; 그대들은 휴식이 필요합니다.
APPENDIX II - (2)
부록 II - (2)
YOU ARE IN THE FUNNEL
여러분은 깔때기 안에 있습니다
(* 우물 안에 갇혀 있다는 의미인 듯 ... ? *)
Ah, dear ones, ye want "times", "places", "who", "what", "where", but most of all, "when". I repeat and repeat, "look around thee". 'Tis all there, moving right down the mouth of the funnel. Even I am not given the exact moment--but ye ones are still waiting until ye are given the exact moment, to make up thy minds which will be thy action. Do not tell me otherwise for I have the gift of Insight-the questions and doubts are like a blinding fog around most of you. If you cannot accept "until" or "prove it to me", ye might well wait unto thy own downfall; mine is not to "prove". Ye ones came forth upon that blessed place for a purpose of "thy" soul, not "my" soul. 'Tis thy soul intent which must come into balance, not mine.
아, 사랑하는 이들이여, 그대들은 “시간”, “위치”, “누가”, “무엇을”, “어디서”를 알고자 합니다만, 그 중에서 대부분, “언제”를 알고자 합니다. 나는 반복하고 반복해서 말합니다. “그대의 주위를 보십시오.” 모든 것이 거기에 있는데, (그것들이) 깔때기의 입구로 똑바로 끌어내려지고 있습니다. 나조차도 그 정확한 순간이 제공되지 않았지만 -- 그대들은 아직도 그 정확한 순간이 제공될 때까지 기다리고 있습니다. 그대들이 행동할 자신의 마음을 준비하기 위해서 말입니다. 그렇지 않다면 나에게 말하지 마십시오. 나는 통찰하는 재능을 갖고 있기 때문입니다. - 질문과 불신은 대부분의 여러분의 주위에서 (여러분을) 현혹시키는 안개와 같습니다. 여러분이 “~할 때까지until” 혹은 “나에게 증명하기”를 수용(인정)할 수 없다면(* =그런 것들을 알고자 집착한다면 *), 그대들은 몰락할 때까지 기다려야 합니다; 내 말은 “입증”해야 하는 것이 아닙니다. 그대들은, “나의” 영혼이 아닌, “그대”의 영혼의 목적을 위하여 축복 받은 곳에 왔습니다. 균형(안정)을 유지해야 할 필요가 있는 것은 나의 영혼이 아닌, 그대의 영혼의 의도입니다.
I offer forth mine hand unto you; I will carry you if you ask, I will most surely bear thy burden when it is too heavy; but, I can not impose upon thee, my force of anything. Neither can thy brothers from the spaces beyond thy consciousness. Ye cannot make up of another's mindset. I, nor any other, can make of thy decisions--only thee!
나는 여러분에게 나의 손을 내밉니다; 요청한다면 나는 여러분과 함께 할 것입니다. 그대의 짐이 너무 무거우면 그 짐을 내가 반드시 짊어질 것입니다; 하지만 나는 어떤 힘으로도, 그대들에게 강요할 수 없습니다. 그대의 의식 넘어 존재하는 우주의 그대의 형제들도 (그렇게) 할 수 없습니다. 여러분은 다른 사람의 사고방식을 구성할 수 없습니다. 나도, 다른 누구도, 그대의 결정을 만들 수 없습니다 -- 오직 그대만이 (자신의 의사를 결정할 수 있습니다)!
- 계속 -