- 변조.왜곡되지 않은 20세기의 성서, 피닉스 저널 -
A PHOENIX JOURNAL
2
피닉스 저널
제2권
AND THEY CALLED HIS NAME IMMANUEL
그리고 그들은 그의 이름을 임마누엘이라 하였다
***
I AM SANANDA
나는 사난다이다
* 신약성경 원본 *
2천년 전, 임마누엘을 통하여 인류에게 하신 하나님의 말씀,
신약성경 원본의 그 순수한 말씀을 이제야 만납니다!
Link : http://fourwinds10.com/journals/html/J002.html
- 32 -
< CHAPTER 12-2 >
THE PARABLE OF THE VINE-DRESSERS
포도원 일꾼들에 대한 비유
"But listen to another parable about a vineyard, and perhaps you will understand it if your mind is not cracked.
“하지만 포도원에 대한 또 다른 비유를 들으시오, 아마 여러분의 마음이 금 가지 않았다면 이해할 것이오.
"There was a Lord who owned much. He planted a vineyard and built a fence around it. He dug a wine press therein, built a tower and leased it all to vine-dressers. He then left the country.
“많은 재산을 소유한 한 군주Lord가 있었소. 그는 포도원을 조성하여 그 주위에 울타리를 쳤소. 그는 거기에 포도주 짜는 기구를 배치하고, 망루를 세워, 그것을 모두 포도나무 일꾼들에게 임대하였소. 그 후 그는 그 마을을 떠났소이다.
"When the time came that the grapes were ripe, he sent his servants to the vine-dressers so that they would receive the grapes. The vine-dressers took the servants; one was beaten, one was killed outright, and the third one they stoned to death.
“포도가 익었을 무렵, 그는 포도주를 받아 오도록 그의 하인들을 포도나무 일꾼들에게 보냈소. 포도나무 일꾼들은 하인들을 죽였소이다; 한 하인은 두들겨 맞아 죽었고, 한 하인은 즉사하였고, 세 번째 하인은 그들이 돌로 쳐 죽였소.
"Again the Lord sent other servants, more than the first time and they, too, were all killed. At last he sent the son of the administrator to them for he was sure the vine-dressers would fear the administrator's son. But when the vine-dressers saw the son of the administrator they spoke among themselves, 'This is the heir, come let us kill him and take his inheritance.'
“다시 그 군주는 처음보다 더 많은 다른 하인들을 보냈는데, 그들, 역시, 모두 살해되었소. 결국 그는 행정관의 아들을 그들에게 보냈는데 포도나무 일꾼들이 행정관의 아들을 두려워할 것이라 그가 확신하였기 때문이오. 그러나 그 일꾼들이 행정관의 아들을 보자 자기네들끼리 이야기했소이다. ‘이 녀석은 상속인heir이오. 그를 죽이면 그의 유산을 차지하게 되오.’
"They took him from the vineyard and killed him, or so they thought. And while deeming him dead, put him in a tomb where he was in a state of semi-death for some three days and three nights and then fled, and the son arose and returned to the Lord of the vineyard. But when the Lord of the vineyard heard of what had happened to the son of the administrator, what do you think he did?
“그들은, 그들이 생각한대로, 그를 포도원에서 붙잡아 죽였소. 그리고 그가 죽었다고 생각될 때 쯤, 사흘 낮과 사흘 밤 동안 임사상태였던 그를 무덤에 두고 그리곤 달아났는데, 행정관의 아들은 일어나 포도원 군주에게 돌아왔소이다. 포도원 군주가 행정관의 아들에게 일어난 일을 들었을 때, 여러분은 그가 행한 것이 무어라 생각하오?
"They responded, "He would probably have the villains killed and turn his vineyard over to other vine-dressers who would give him the fruits at the right time. He most certainly must have turned over the legacy to the son of the administrator at an early date."
그들이 응답했습니다. “그는 아마도 그 범인들을 죽일 것이고 적절한 때에 자신에게 포도주를 줄 포도나무 일꾼들에게 그 포도원을 넘길 것이오. 그는 머지않아 그 유산을 행정관의 아들에게 양도할 것임이 가장 확실하오.”
Jmmanuel spoke, "You recognized the meaning, and that is what you have read in the scriptures: The stone that the builders threw away became the cornerstone.
임마누엘이 말했습니다. “여러분은 그 의미를 인지하였소. 그것이 여러분이 성서에서 읽은: 건축자들이 내다버린 돌이 초석이 되었노라 하는 것(의 의미)이오.
"Therefore I tell you, I am as the son of administrator of the vineyard. My teachings are not strange to you and are very well known, for they have already been given to you by the prophets and you know them thereof. But if you disregard them and interpret them to your own advantage, that is, accuse me of lying, you thus accuse God of lying. It was upon God's advice that I was created by one of His kind, and because of Whom I am a prophet here before you now.
“그러므로 나는 그대들에게 말합니다. 나는 포도원 행정관의 아들과 같소이다. 나의 가르침은 낯설지 않으며 매우 잘 알려져 있소. 그 가르침은 이미 예언자들에 의해 그대들에게 건네졌고 여러분은 그 내용을 알고 있습니다. 그러나 만일 여러분이 그 가르침을 무시하고 그대 자신들이 유리하도록 해석한다면, 즉, 허위로 나를 비난하면, 따라서 여러분은 허위로 신을 비난하는 것이오. 내가 신의 종족 중 한 존재에 의해 만들어진 것은 신의 권고에 의한 것이었소. 그 이로 인해 나는 지금 여기 그대들 앞에 있는 한 예언자이오.
"Therefore I say to you, peace and joy shall be taken away from you and also from your people, for all times, and they shall be given to a people which brings forth its fruits.
“그런 까닭에 나는 그대들에게 전하노니, 평화와 기쁨이 그대들로부터 그리고 또한 여러분의 민족으로부터 제거될 것이며, 그리고 그것들은 그 열매를 맺는 민족에게 주어질 것이오.
PENALTY OF DISREGARDING The Laws of GOD
신의 법칙을 무시함에 대한 벌
"If you disregard and kick with your feet, all The Laws of God who is the ruler over this, and the two other human races in the North and in the East, you shall be disregarded and kicked with feet for all time to come.
“만일 여러분이, 이 민족과, 그리고 북쪽과 동쪽에 있는 다른 두 인류의 지배자이신 신의 모든 법칙을, 무시하고 또 발로 찬다면, 다가올 모든 시기에 여러분은 무시되고 발로 차일 것이오.
"The burden of the Jews will be like a heavy stone of the seven great ages. And he who falls upon this stone will be shattered, but upon whomever it falls, he will be pulverized into dust."
“이스라엘 백성의 고통은 거대한 일곱 연대의 무거운 돌과 같이 될 것이오. 이 돌이 떨어져 부딪히는 자는 산산조각이 날 것이며, 그러나 돌이 떨어져 부딪히는 자 누구든지, 그는 먼지 속으로 (들어가) 가루가 될 것이오.
When the high priests and Pharisees heard his speeches they understood that they would be cursed, and all those ones who followed of their false teachings, for all time to come. And they deliberated as to how they might seize him, but they were afraid of the people, for the people believed Jmmanuel to be a prophet.
사제들과 바리새 사람들이 임마누엘의 강연을 듣고, 다가올 모든 시기 동안, 자신들과, 또 거짓된 가르침을 따르는 모든 사람들이 저주 받을 것임을 알았습니다. 그리고 그들은 그(임마누엘)를 어떻게 체포하면 좋을까를 숙고했으나, 그들은 사람들을 두려워했습니다. 사람들이 임마누엘을 예언자로 믿었기 때문입니다.
When the Pharisees held counsel with each other as to how they would catch Jmmanuel in his speech, they sent to him their followers and the people of Herod.
바리새 사람들이 임마누엘의 강연으로 그를 어떻게 붙잡을 것인지 서로 협의하고 있을 때 쯤, 그들은 자신들의 추종자들과 헤롯의 사람들을 임마누엘에게 보냈습니다.
GIVE UNTO CAESAR
카이사르에게 바치라
They taunted, "Lord, we know that you are true and that you teach the Law properly and do not consider the rank of a person, because you do not pay tribute to people but only to The Laws of God and to truth, and to The Laws of The Creation. Therefore tell us your opinion, is it right to pay tax unto Caesar, or is it not?"
그들은 비웃었습니다. “주여, 당신께서는 진실하며 법칙을 올바르게 가르치며 사람의 신분rank을 고려하지 않으심을 우리는 알고 있나이다. 당신께서는 사람을 칭찬하지 않고 오직 신의 법칙과 진실과 창조의 법칙을 칭찬하고 있소. 그러므로 우리에게 당신의 의견을 말해주소서. 카이사르에게 세금을 바치는 것이 옳은가요, 옳지 않은가요?”
Jmmanuel was aware of their maliciousness and said, "You hypocrites, of what low mentality you are! To want to aggravate me in such a foolish manner? Show me a tax coin so that I can heal you from your sick stupidity." And, they gave him a coin. He then said to them, "Whose image and inscription is on this coin?"
임마누엘은 그들의 심술궂음을 알아채고 말했습니다. “그대 위선자들이여, 여러분은 지성이 매우 낮소! 이런 어리석은 방법으로 나를 화나게 하려는 게요? 세금으로 바치는 동전을 보여 주시오. 그러면 내가 여러분의 병적인 어리석음을 고칠 수 있으리다. 그러자, 그들은 임마누엘에게 동전을 건넸습니다. 임마누엘은 그들에게 말했습니다. “이 동전의 (표면에 있는) 초상과 명각銘刻inscription은 누구의 것이오?”
They responded, "It is that of the Emperor."
그들이 응답했습니다. “그것은 황제의 것이오.”
So he answered them, "Therefore, give to Caesar the things which are Caesar's, and give to God the things which are God's. But beware and know that God and the emperor are people above whom is the Almighty Creation to which you are to give the highest praise. For even though God and the emperor are rulers over the human race and the people, The Creation, as the highest power, is above them, upon whose Laws they are dependent.
그래서 임마누엘은 그들에게 답변했습니다. “그러므로, 카이사르의 것은 카이사르에게 바치시오. 그리고 신의 것은 신에게 바치시오. 하지만 신과 황제는 사람(들)이며 그들 위에 여러분이 가장 높은 찬양을 드려야 하는 전능하신 창조the Almighty Creation께서 존재하고 있소이다. 비록 신과 황제가 인류와 사람들을 지배하는 자이긴 하지만, 최고의 강력한 존재로서, 창조는 그들 위에 존재하며, 그들은 창조의 법칙에 종속되어 있는 것이오.
Whereupon, they listened with astonishment and left Jmmanuel alone.
그들은 듣고 경악하여 임마누엘을 홀로 남겨두고 가버렸습니다.1)
A LESSON FOR THE SADDUCEES
사두개 교도들을 위한 교훈
On the same day the Sadduccees, who do not believe in rebirth, came up to Jmmanuel and asked him, "Master, Moses has said, 'When a man dies and has no children his brother should take the widow as his wife and should beget descendants for his brother'. Now, there were among us seven brothers. The first one married and died, and because he had no descendants he left his wife to his brother; and so did the second, the third, until the seventh, and at last the woman died after all of them. Now you tell us there is a new life. Whose wife will she be among the seven in a new life? All of them had her as a wife."
같은 날, 부활rebirth을 믿지 않는, 사두개 교도들은, 임마누엘에게 와서 물었습니다. “스승님, 모세는, ‘한 남자가 죽고 자식이 없을 때 그의 형제가 그 미망인을 자신의 부인으로 맞아 그의 형제를 위하여 자손을 낳아야 한다.’고 말했나이다. 우리들 중에 일곱 형제가 있었습니다. 첫째가 결혼하고 죽었는데, 그가 후손이 없었으므로 자신의 부인을 형제에게 남기고 죽었나이다. 둘째, 셋째, 일곱 번째 형제까지 그랬는데, 결국 형제가 모두 죽은 후 그 여인은 죽었나이다. 지금 스승께서는 새로운 생애가 있다고 우리에게 말씀하십니다. 새로운 생애에서 그 여인은 그 일곱 형제 중에 누구의 부인이 되는지요? 그 형제들이 모두 그녀를 한 부인으로 맞았나이다.”
But Jmmanuel answered and said, "You are mistaken and do not know the unadulterated scriptures of the elders, nor do you know The Laws of The Creation. Verily I say to you, Moses never gave this law but gave the law that a brother should take his brother's wife to himself, in honor, so if one died the other would take care of the widow of his brother. How could it be that a brother could beget for his brother, descendants, since everyone's seed is different?
그러나 임마누엘은 답변했습니다. “여러분이 잘못 생각했소. 여러분은 초기의 순수한 성서도 모르고, 창조의 법칙도 모르고 있소. 진실로 그대들에게 말합니다. 모세는 한 형제가 자신의 형제의 부인을 스스로 떠맡아야 하며, 도의상in honor, 한 형제가 죽으면 다른 형제가 자신의 형제의 미망인을 보살펴야 할 것이라는 법칙 외에는 (그런) 법칙을 준 적이 결코 없소. 사람마다 씨가 서로 다른데, 한 형제가 자신의 형제를 위하여, 후손들을, 낳는다는 것이 어떻게 가능할 수 있소?
"But in new life one decides for himself whom he wishes to marry, if he wishes to marry, which is not certain. Take heed of The Laws of The Creation which teaches that in a new life man does not remember the former life, which makes your question superfluous. At this point it is only the prophets who remember the former life, since they follow The Laws of The Creation and therefore live in wisdom.
"하지만 새로운 생애에서는, 만일 결혼하고자 한다면, 결혼하고자 하는 상대를 사람이 스스로 결정합니다. 반드시 (스스로 결정)해야 하는 것은 아니오. 새로운 생애에서는 사람이 전생을 기억하지 못 한다는 점을 가르치는 창조의 법칙에 유의하시오. 그것은 여러분의 질문을 필요로 하지 않소. 지금 전생을 기억하는 자는 단지 예언자들뿐이오. 그들은 창조의 법칙을 신봉하며 그리하여 지혜 속에서 살기 때문이오.
"Since you and the Jewish people will live in spiritual darkness for an extended period, perception and wisdom of spirit will remain hidden for a very long period of time. Other peoples will be advanced and developed spiritually to a very high degree and follow The Laws of The Creation. There will also be many, many more who will not follow the true teaching and they will be as you.
"그대들과 유대인 민족은 길고 긴 기간 동안 영적인 암흑 속에서 살 것이며, 매우 오랫동안 영혼에 대한 지각과 지혜가 가려질 것이기 때문이오. 다른 민족들은 아주 높은 단계까지 영적으로 진보되고 발전될 것이며 또 창조의 법칙을 신봉할 것이오. 또한 많고 많은 사람들이 진실한 가르침을 따르지 않을 것이며 또 그들은 그대들과 같이 될 것이오.
"Therefore, other peoples will be superior to you in spirit, for they will gather great wisdom and grow abundantly in spirit and will, therefore, have among them those who will be like the prophets and remember former life spans in their life streams.
“그러므로, 다른 민족들은 영적으로 그대들보다 우수하게 될 것이니, 그들은 위대한 지혜를 축적하여 영적으로 풍부하게 성장할 것이기 때문이며, 따라서, 그들 중에서 예언자들같이 될 사람들이 나올 것이며 또 자신들의 생애 흐름 속에서 전생들을 기억하게 될 것이오.
"You of Israel and the other ones without truth and wisdom, shall remain in spiritual poverty and drift in spiritual darkness, inasmuch as they incurred punishment, they shall have to endure it."
“진실과 지혜가 없는 이스라엘의 그대들과 다른 사람들은, 영적인 빈곤 속에 남아야 할 것이며 또 영적인 암흑 속에서 표류해야 할 것이오. 그들은 벌을 자초하였으므로, 그것을 견뎌내야만 하오.”
When the people heard these words they were shocked and afraid and fell into silence.
사람들이 이 말씀을 듣고 충격을 받았으며 또 두려워했으며 그리고 침묵 속으로 떨어졌습니다.
Then it came to pass that the Pharisees heard that Jmmanuel had shut the mouths of the Sadducees, so they held a meeting where they would take counsel.
그때 임마누엘이 사두개 교도들의 입을 다물게 했음을 바리새 사람들이 듣게 되었으며, 그리하여 그들은 토론을 하던 곳에서 회의를 열었습니다.
< 계속 >
[출처] 임마누엘께서 밝히는 신약성경 원본[33] - 포도원 일꾼 外..
- 변조.왜곡되지 않은 20세기의 성서, 피닉스 저널 - A PHOENIX JOURNAL 2 피닉스 저널 제2권 AND THEY CALLED HIS NAME IMMANUEL 그리고 그들은 그의 이름을 임마누엘이라 하였다 *** I AM SANANDA 나는 사난다이다 * 신약성경 원본 * 2천년 전, 임마누엘을 통하여 인류에게 하신 하나님의 말씀, 신약성경 원본의 그 순수한 말씀을 이제야 만납니다! Link : http://fourwinds10.com/journals/html/J002.html - 33 - < CHAPTER 12-3 > GREATEST COMMANDMENT? 가장 위대한 율법? One among them, a scribe, taunted Jmmanuel and asked, "Which one is the greatest of commandments in the Law?" 그들 중의 하나인, 한 유대인 율법학자가, 임마누엘을 비웃고 물었습니다. “법칙 중에서 가장 위대한 율법이 어떤 것이오?” He spoke and replied, "Whose law are you speaking about? Are you asking about the law of the emperor or are you thinking about the Law of God, or are you thinking about the Law of The Creation?" 임마누엘은 답변했습니다. “여러분은 어떤 법칙에 대하여 말하고 있소? 황제의 법칙을 말하는 것이오? 아니면 신(or 하나님)의 법칙을 생각하고 있소? 아니면 창조의 법칙에 대하여 생각하고 있소?” The scribe replied, "I am asking of The Laws of all three!" 유대인 율법학자는 대답했습니다. “나는 그 세 법칙 모두에 대하여 묻고 있소이다!” Jmmanuel responded, "The highest commandment in the Law of The Creation is: Achieve the wisdom of knowledge inasmuch as this will enable you to wisely follow The Laws of The Creation. 임마누엘은 응답했습니다. “창조의 법칙에서 가장 높은 율법은: 그것은 그대들을 슬기롭게 창조의 법칙을 신봉하도록 하므로 지식의 지혜를 완성하라는 것이오. "The highest commandment of the Law of God is: You shall honor God as the ruler of the three human races and follow his laws for he is the king of wisdom of the three human races. “신의 법칙의 가장 높은 율법은: 여러분은 세 인류의 지배자인 신을 존경하고 신의 법칙을 신봉하십시오. 그는 세 인류에 대한 지혜의 왕이노라 하는 것이오. "But the highest command of The Laws of the emperor is: You shall be subject to the emperor and follow his laws and give to him a tenth, for he is ruler over the people. “하지만 황제의 법칙의 가장 높은 율법은: 여러분은 황제에게 복종하여야 하며 그의 법을 따르고 황제에게 십일세tenth를 바쳐라 하는 것이오. 그는 국민을 지배하는 자이기 때문이오. (* 당시 황제에게 바치던 십일세tenth(10분의 1)를 성직자들이 자신들에게 십일조를 바치도록 하고 있군요.. 하나님은 십일조를 바치라고 말씀하신 적이 없다 합니다. 그들은 전쟁과 테러를 위해 자금을 지원하며 임마누엘의 재림을 방해하고 있다 합니다. (예수 그리스도의 충격 메시지/신과 나눈 이야기). *) "These are the noblest and greatest laws of the three, determined according to their type, but the other one is this, and equal to the first: You shall consider as omnipotent The Creation alone, for it alone is constant and infinite. For God and the emperor are temporal, but The Creation is eternal. These two commandments include the entire law of the prophets. “이것들이, 그들의 유형대로 결정된, 세 법칙 중 가장 고귀하고 가장 위대한 법칙들이오. 하지만 처음의 법칙과 동일한 다른 것이 있는데: 여러분은 전능하신 창조께서는 유일하심에 주의를 기울여야 하오. 유일하신 그것(창조)은 변치 않으며 무한하오. 신과 황제는 일시적이나, 창조는 영원하기 때문이오. 이들 두 율법이 예언자들이 말한 모든 법칙을 포함하고 있소이다. "The Laws of God and the emperor are human laws and meant to rule men in orderly and righteous manner, but The Laws of The Creation are The Laws of life and spirit and are therefore eternal and constant. “신과 황제의 법칙은 인간의 법칙이며 질서정연하고 올바른 방식으로 사람들을 지배하는 것을 뜻하고 있소. 그러나 창조의 법칙은 생명과 영혼에 대한 법칙이며 그리하여 영원하고 일정합니다. "Likewise is the spirit of man immortal, for how could The Creation Itself ever cease to be? If a person is dead in the physical, the spirit lives on, and leaves this existence for the one beyond, where it continues to gather the wisdom of knowledge. According to the amount of spiritual wisdom gained, he, himself, decides his future and his return, as well as his activity later on in his experience. “마찬가지로 사람의 영은 영원하오. 대체 창조께서 어떻게 그 자신을 그만 둘 수 있단 말이오? 사람이 육체가 죽으면, 그 영혼은 살아 있어, 저 세상에 있는 존재를 위해 현존을 떠납니다. 거기서 지식에 대한 지혜의 축적을 계속하는 것이오. 영적인 지혜의 양이 증대됨에 따라, 그, 자신은, 자신의 (인간 생애에 대한) 미래와 복귀를 결정하고, 후에 자신의 경험을 위하여 활동을 계속하는 것이오. "Since I, too, am a prophet and know the future, I tell you that I shall return as a representative of God, so that I can sit in judgment of all those who follow false teachings and belittle the wisdom of spirit." “나, 역시, 한 예언자이므로 미래를 알고 있소. 내가 그대들에게 말하는데, 내가 신의 대표로 돌아올 것이며, 그리하여 거짓된 가르침을 신봉하고 영혼에 대한 지혜를 비하하는 모든 사람들을 심판할 수 있습니다. WHOSE SON AM I? 나는 누구의 아들인가? But when the Pharisees were together, Jmmanuel asked them and said, "What do you think, whose son am I?" 그러나 바리새 사람들이 모였을 때, 임마누엘은 그들에게 물었습니다. “여러분은 어떻게 생각하오, 내가 누구의 아들이오?” They answered, "The son of David." 그들은 대답했습니다. “다윗의 아들이오.” He retorted, "How can I be the son of David? He has been dead for a very long period of time and I have been begotten by Gabriel, the guardian angel; Ye do not even remember your own stories. Further, haven't you read or heard, that David called me Lord when he said, 'The Lord said to my Lord, "Sit down at my right side so that I can place your enemies under your feet, for you are my stepson and my successor", so, since David calls me Lord, how can I be his son?" 그(임마누엘)는 반박했습니다. “내가 어떻게 다윗의 아들이 될 수 있소? 그(다윗)는 아주 오랫동안 죽은 상태이오. 그리고 나는 수호천사인, 가브리엘에 의해 태어났소이다; 여러분은 여러분의 고유한 역사를 기억하지도 못하는군요. 더욱이, 다윗이, ‘주가 나의 주에게 말했다. “내 우편에 앉아라. 그러면 내가 너의 적들을 너의 발아래에 둘 수 있다. 너는 나의 의붓아들이며 나의 상속자이노라”라고 그가 말했을 때 나를 주라고 불렀음을 여러분은 읽지도 듣지도 않았소, 그렇게, 다윗이 나를 주라 부르는데, 어떻게 내가 그의 아들이 될 수 있소?” (* 바리새 사람들 앞에서 임마누엘께서는 자신이 가브리엘의 아들이라고 말했습니다. 하지만, 지금까지, ‘임마누엘’을 ‘예수’라 이름마저 고치고..그가 ‘하나님의 아들’이라고 거짓 증거하고 있습니다. *) No one could give him an answer and they said secretly, "He blasphemes God and the prophets. Let us contemplate how to arrest him and condemn him that he be executed, for he endangers our very positions and we shall no longer be respected by the people if we do not rid ourselves of this man. 아무도 그에게 답변할 수 없었으며 또 그들은 은밀히 말했습니다. “그(임마누엘)가 신과 예언자들을 모독하고 있소이다. 그(임마누엘)를 체포하여 처형되도록 그에게 유죄판결을 내리는 방법을 숙고해야겠소. 그는 우리의 신분조차 위태롭게 하고 있소. 만일 우리가 스스로 이 사람을 제거하지 않으면 우리는 더 이상 사람들로부터 존경받지 못 할 것이오. (* 이 부분에서, 임마누엘께서 십자가형刑을 받게 된 동기가 나오고 있습니다. 그들은 지금까지 임마누엘을 세상 사람들의 죄를 대신해서 피를 흘렸다고 포장하고 가르치고 있지요.. 당시 십자가 처형은 통상 밧줄로 묶어 십자가에 매달았다 하는데..임마누엘만은 대못으로 박아서.... *) BEWARE OF SCRIBES AND PHARISEES 유대인 율법학자들과 바리새 사람들을 조심하시오 Jmmanuel then turned to the people and the disciples and said: "The scribes and the Pharisees sit on the chairs of the prophets. Everything they say, however, you refrain from doing and keep not their rules and do not act according to their works. They teach you false teachings which they and their predecessors have falsified that they might profit there from. They contrive of heavy burdens that they might place them upon the shoulders of the people, but they themselves, will not want to lift a finger in production or works. 그때 임마누엘은 사람들과 제자들을 향하여 돌아서서 말했습니다: “유대인 율법학자들과 바리새 사람들은 예언자들의 의자에 앉아 있습니다. 그들은 무엇이나 다 말하고 있지만, 여러분은 실행을 참으며 또 그들의 규칙을 지키지 않으며 또 그들의 행위에 따라 행동하지 않습니다. 그들은 그로부터 이익을 볼 수도 있다고 그들과 그들의 선조들이 변조한 그릇된 가르침을 여러분들에게 가르치고 있습니다. 그들은 사람들의 어깨에 잔뜩 얹기 위한 무거운 짐을 획책하고 있으며, 그러나 그들 스스로는, 생산하는 일에 손가락 하나 까닥하지 않으려 합니다. (* 오늘날 우리가 목격하는 그들의 모습과 대동소이합니다. 그리고, 이 말씀에서도, 이미 성서들이(=당시 예언자들의 말씀이) ‘임마누엘’ 탄생 이전에도 뜯어 고쳐지고, 짜깁기 되고 있었음을 증언하고 있습니다. -.- *) "Any labor that they do is done in the impressing of others. They enlarge their prayer belts as well as the tassels on their clothing. They love to sit in the best places at the tables, and within the synagogues. They love to be greeted at the marketplace and to be called Master by the people. 그들이 행하는 일(노력) 어떤 것이라도 다른 사람들의 인식 속에서 이루어집니다. (= 사람들이 보고 있어야 뭔가 하는 척 한다는 뜻인 거 같습니다.) 그들은 자신들의 기도 띠를 의복에 달린 술처럼 확대합니다. (= 기도할 때, 옷에 붙여 장식하는 장식술처럼 겉치레 말을 많이 하고 길게 한다는 뜻인 거 같습니다.) 그들은 테이블의 최상의 자리에 앉기를 (매우) 좋아하며, 더구나 유대교 회당 안에서 (그렇습니다). 그들은 장터에서 인사 받기를 (매우) 좋아하며 또 사람들이 마스터라 불러주기를 (매우) 좋아 합니다. "Do not allow anyone to call you a "Master" until you have perceived the wisdom of knowledge. Neither let anyone call you "teacher" until you follow The Laws of The Creation. For he who allows others to call him Master and teacher, who does not have the wisdom of knowledge, will be denounced as a liar. “여러분이 지식의 지혜를 깨달을 때까지 누구든지 여러분을 ‘대사Master’이라 부르게 하지 마시오. 여러분이 창조의 법칙을 신봉할 때까지 누구든지 여러분을 ‘교사’라 부르게 하지 마시오. 다른 사람들이 자신을 대사 혹은 교사라 부르게 하는 자는, 지식의 지혜를 가지지 못한 자이며, 거짓말쟁이라고 비난 받게 될 것이오. "He who will undeservedly exalt himself, will be abased, and he who undeservedly abases himself, will be esteemed lightly. “자신을 과분하게 높이려 하는 자는, 낮추어질 것이며, 그리고 자신을 과분하게 낮추는 자는, 경솔하게 여겨질 것이오. "Let him who is great in spirit consider himself great, and him who is small in spirit consider himself small, and he who is middling in spirit consider himself middling. It is stupid and unwise if a man lets others consider him greater or smaller than he is. 영적으로 위대한 자는 자신이 위대하다 생각하고, 영적으로 작은 자는 자신이 작다고 생각하고, 영적으로 보통이다 생각하는 자는 자신이 보통이다고 생각하시오. 어떤 사람이 타인들로 하여금 자신을 보다 더 위대하다거나 보다 더 작다고 생각하게 한다면 어리석고 분별없는 자이오. "Beware, scribes and Pharisees, you hypocrites who block spiritual progress for the people, you will not attain it easily and you keep it from those who wish to attain it because of false teachings and the power of your man-made laws. You hypocrites devour the homes of the widows and devote long prayers for the sake of appearance. Therefore, you shall stay in spiritual darkness all the longer for your foolishness. “유대인 율법학자와 바리새 사람들을, 경계하시오. 사람들의 영적 성장을 방해하는 그대 위선자들, 그대들은 쉽게 영적성장을 이루지 못할 것이오. 그대들은 허위의 가르침과 그대들이 만든 법칙들 때문에 영적 성장을 달성하려는 사람들의 영적 성장을 방해하고 있습니다. 그대 위선자들은 미망인들의 가정을 멸망시키고 있으며 또 체면을 위하여 긴 기도를 올리고 있습니다. 그러므로, 그대들은 자신의 미련함으로 언제나 영적 암흑 속에서 머무를 것이오. "Woe unto you hypocrites who pass through lands, countries and seas in order to win a follower for Judaism, and after one has become a Jew, you turn him into an irrational and unreasonable child that is serving false teachings in a twofold manner, as do you. "유대주의 추종자를 확보하기 위하여 전국과 전 세계와 여러 대양으로 나아가는 너희 위선자들에게 화 있을지어다. 누군가를 유대인Jew으로 만든 후, 그대들은, 자신이 하는 것처럼, 그를 두 얼굴의 태도 속에서 허위의 가르침을 섬기는 이성이 없고 무분별한 숭배자child로 변질시키고 있습니다. < 계속 >
[출처] 임마누엘께서 밝히는 신약성경 원본[34] - 위대한 율법?|작성자 imokko